今天在台灣環境資訊中心網頁閒逛時, 發現了這首好聽的歌.

現在都聽新世紀及世界音樂的我, 很久沒聽饒舌歌了.
聽了一會兒, 覺得還蠻有意思的, 於是動手把歌詞找了出來.
根據找到的版本, 中文再重新譯了一次......

OK! 就這樣貼上來吧......
雖然有時覺得藝人們對於世界的期許, 總是像"我們祈求世界和平"一樣, 有點過於樂觀及簡化啊......
(我也把它mp3的版本收在我的music selection相簿裡了)



What's wrong with the world, mama
這個世界怎麼了, 媽媽
People livin' like they ain't got no mamas
大家活得好像生來沒有媽
I think the whole world addicted to the drama
我想這世界愛上這戲碼
Only attracted to things that'll bring you trauma
越是傷人的事情就越愛
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
在海外, 我們試著停止恐怖主義
But we still got terrorists here livin'
但是我們卻讓恐怖份子活在身邊
In the USA, the big CIA
在美國, 老大的中情局
The Bloods and The Crips and the KKK
兄弟, 幫派, 以及3K黨
But if you only have love for your own race
如果你只愛自己的種族
Then you only leave space to discriminate
你只是留下歧視的空間
And to discriminate only generates hate
歧視只會產生恨
And when you hate then you're bound to get irate, yeah
當你有恨, 你就會怒火上身
Badness is what you demonstrate
你就會無惡不作
And that's exactly how anger works and operates
這就是憤怒操弄人
Man ya gotta have love, this'll set us straight
人要有愛才會坦率
take control of your mind and meditate
控制你的心靈並深思
let your soul gravitate, to the love ya'll
讓你的靈魂植根於愛
 
[Chorus:]
[合唱:]
[People killin', people dyin'
[人們殺戮, 人們死亡
Children hurt and you hear them cryin'
小孩受傷, 你聽得到他們哭喊
Can you practice what you preach
你能實踐你的祈禱嗎
And would you turn the other cheek
你又能轉過你另一邊的臉頰嗎
 
Father, Father, Father help us
天父, 天父, 天父 幫幫我們
Send us some guidance from above
給我們一些指引吧
'Cause people got me, got me questionin'
因為人們都在問
Where is the love (Love)
愛在哪裡(愛~)
 
Where is the love (The love)
愛在哪裡(愛~)
Where is the love (The love)
愛在哪裡(愛~)
Where is the love
愛在哪裡
The love, the love ]
愛~, 愛~ ]
 
It just ain't the same, always unchanged
事情雖不同, 卻總沒改變
New days are strange, is the world insane
未來很陌生, 世界瘋狂了嗎
If love and peace is so strong
如果愛跟和平很堅強
Why are there pieces of love that don't belong
為何總有愛無所屬
Nations droppin' bombs
國家在丟炸彈
Chemical gasses fillin' lungs of little ones
化學毒氣充滿小朋友的肺
With the ongoin' sufferin' as the youth die young
還有年輕人早夭持續困擾
So ask yourself is the lovin' really gone
請你捫心自問, 愛真的消失了嗎
So I could ask myself really what is goin' wrong
我會捫心自問, 的確哪裡出了差錯
In this world that we livin' in people keep on givin' in
我們活在這個別人認輸的世界
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
做錯誤的決定, 只有自私自利
Not respectin' each other, deny thy brother
毫無尊重, 六親不認
A war is goin' on but the reason's undercover
戰爭在持續, 理由卻秘而不宣
The truth is kept secret, it's swept under the rug
把真相當秘密, 暗中掃出門
If you never know truth then you never know love
如果不知道真相, 就不會懂愛
where's the love ya'll? (i don't know)
你的愛在哪裡? (我不知道~)
where's the truth ya'll? (i don't know)
真相在哪裡? (我不知道~)
and where's the love ya'll?
愛在哪裡?
 
[Chorus]
[合唱]
 
I feel the weight of the world on my shoulder
我感覺世界的重擔落在肩上
As I'm getting older, ya'll people gets colder
年紀越大, 人們越冷淡
Most of us only care about money makin
大部分的人只關心賺錢
Selfishness got us followin the wrong direction
自私讓我們遵循錯誤的方向
Wrong information always shown by the media
主流媒體老是給錯誤的資訊
Negative images is the main criteria
負面的印象就是判準
Infecting the young minds faster than bacteria
染污年輕的心靈比細菌還快
Kids wanna act like what they see in the cinema
小孩想模仿電影畫面
Yo~Whatever happened to the values of humanity
人性的價值究竟發生了什麼問題
Whatever happened to the fairness and equality
公平和平等究竟發生了什麼問題
Instead of spreading love we spreadin animosity
我們散播仇恨取代愛
Lack of understandin leading us away from unity
無知導致我們遠離四海一體
That's the reason why sometimes I'm feelin under
那便是我有時覺得低落的原因
That's the reason why sometimes I'm feelin down
是我有時覺得沈淪的原因
It's no wonder why sometimes I'm feelin under
一點也不奇怪我會覺得低落
Gotta keep my faith alive till love is found
我要保持信心, 直到找到愛
 
[Chorus]
[合唱]

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    melsm 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()